J'ai appris que la traductrice externe qui a traduit 13 mini diapos powerpoint a été payé 350$!!! /$?$%&%? en plus j'ai trouvé des erreurs, parmi les quelques phrases qu'elle avait à traduire. J'en ai fait plein de traduction moi pour la compagnie, tiens, aujourd'hui j'ai traduit un texte de 1300 mots. Sur les planchers de liège et bambou. J'y connais rien mais je me suis débrouillée!
PFFFFFFFFFFFFFFF avoir su j'aurai fait un certificat en traduction et puis je me serai spécialisée dans le domaine du vocabulaire de construction/bois/matière première/architecture.
FAIT CH*** de ne pas être rémunérée pour le bon travail qu'on fait, en dehors de son domaine. Sérieusement avoir su, j'aurai étudié la traduction et ainsi je pourrai devenir interprète, pour un ambassadeur par exemple.... Je le suivrai lors de tous ses voyages et avec un peu de chance il serait tombé amoureux de moi et avec tous les contacts qu'il possède, il m'aurait trouvé un travail de diplomate, conciliante comme je le suis.
Oui c'est ça, j'aurai dû faire un bac en droit, puis une maîtrise en relations internationales ou économie de l'Asie ou CHAIS PAS QUOI ET DEVENIR DIPLOMATE CALISSSS je le savais, ça m'a donné ça comme choix de carrière lorsque j'ai fait le quiz d'orientation de carrière au secondaire. T__________T
MALHEUR. SUIS TROP PERDUE. QUE FAIRE DE MA VIE.
jamais trop tard pour changer de voie
ReplyDelete